Реклама
Главная
Новости
Новости по-старому
Новости по категориям
Власть
Общество
Культура
Медицина
Образование
Спорт
Благоустройство
Коммунальная сфера
Экономика и бизнес
Правопорядок
Происшествия
Из жизни
Непознанное
В регионе, в стране
Оперативная информация
Статьи
Каталог фирм
Яндекс.Погода


Жизнь города > Культура

В Сызрань впервые приезжает театр «У Никитских ворот» - читайте интервью с Игорем Скрипко, режиссёром постановщиком спектакля «Я — Майя»


В Сызрань и Самару впервые приезжает театр «У Никитских ворот» с спектаклем «Я — Майя», посвященным великой русской балерине Майе Плисецкой, чье 100-летие со дня рождения страна отметила в 2025 году. История о мире балета, где возвышенная красота соседствует с низменной греховностью, а талант сталкивается с завистью и интригами, написана Марком Розовским - легендарным советским и российским театральным режиссёр, драматургом и сценаристом, художественным руководителем театра «У Никитских ворот».

Спектакль поставил Игорь Скрипко, уроженец Сызрани, выпускник ГИТИСа, один из ведущих актеров Москвы. Это был первый опыт в качестве режиссёра‑постановщика. Премьера состоялась в Москве в сентябре 2024 года, в преддверии 100-летия Майи Плесецкой. У жителей Самарской области, Самары и Сызрани, появилась уникальная возможность - увидеть спектакль у себя дома.

В эксклюзивном интервью Игорь Скрипко рассказал: почему «Я — Майя» - не байопик и что изменилось в жизни спектакля за год показов. Узнали, зачем и каким образом к премьере был создан эксклюзивный аромат «Майя» от бренда ароматов BAGO home и, что ждёт сам Игорь Скрипко от встречи с сызранским зрителем

— Игорь, спустя год после премьеры как Вы оцениваете жизненный путь спектакля? Оправдались ли Ваши изначальные ожидания?

— Я очень трепетно отношусь к тому, как он проходит, как играют артисты, как работают мои задумки. Пока - тьфу‑тьфу‑тьфу - только позитивное ощущение: спектакль живёт, развивается. Артисты открывают для себя новые смыслы, вторые планы. И, по‑моему, он имеет очень позитивный отклик не только у зрителей, но и у самих исполнителей. Я вижу, с каким удовольствием, радостью и трепетным отношением они его играют.

— Какие отклики Вас особенно тронули?

— На третьей премьере, 11 сентября, к нам пришла Ольга Юрьевна Голодец. Оказалось, ей из Мюнхена позвонил народный артист СССР Родион Константинович Щедрин (ныне уже, к сожалению, покойный) и попросил посмотреть спектакль, а потом дать ему обратную связь. Я сел рядом с ней в зале. Видел её светлые, восторженные реакции на первый акт. В антракте она спросила: «Игорь, наверное, вам интересно, почему я к вам приехала?» Я ответил: «Конечно, надеюсь, что вам всё нравится». Она сказала: «Вы не поверите: мне из Мюнхена позвонил Родион Константинович и сказал обязательно пойти, посмотреть и ему дать обратную связь. Вы можете быть покойны: этот спектакль должен идти на московской сцене, его должны видеть по России. Это очень хорошая работа. Я думаю, Майя Михайловна была бы довольна». Это самый тёплый отзыв — он меня успокоил и благословил на то, чтобы мы могли продолжать играть и воспевать имя Майи Михайловны.

— Вы ставили задачу передать атмосферу балетного мира через драматический театр. Удалось?

— Конечно, зрители, не знающе, не подготовленные, ждут, что это будет байопик, автобиография, что перед ними предстанет Майя Михайловна. Для них это, конечно, будет удивлением, что это не совсем так. Это не байопик, это современная история. И при этом очень трепетно воспевающая Майю Михайловну. В этом спектакле она - путеводная звезда для современной балерины Риты. И, благодаря Майе Михайловне и ее личности, да и вкладе Майи Михайловны в мировой балет, наша героиня возвращается на сцену, несмотря ни на что. Мы приглашали больших звёзд балета: Филина, Таранду, солистов Большого театра, театра Станиславского и Немировича‑Данченко, театра Эйфмана. Никто из них не сказал, что мы кого‑то обманули или что‑то написали не по правде. Все с юмором и пониманием отнеслись к тому, как мы показали закулисный мир. В спектакле есть пластические вещи, станок, драматические артисты работают у станка, есть феерический финальный танец - «Княжна Тараканова», которую мечтала станцевать Майя Михайловна. Мне кажется, отзывы профессионалов доказывают, что мы на верном пути.

— За год Вы «проникли» в мир балета глубже? Как изменилось ваше восприятие?

— Пришлось изучить много книг, пересмотреть записи программ и спектаклей, неоднократно посетить музей‑квартиру Майи Михайловны. Я не могу сказать, что теперь знаю о балете всё — это было бы лицемерием. Но теперь многие вещи вызывают у меня ещё больший восторг и уважение к труду артистов. Они живут в бесконечном сдерживании себя: им нельзя ни есть, ни пить, ни гулять. И потому они всё это любят. Они живут очень ярко, потому что многое себе запрещают. Я низко кланяюсь артистам балета за их труд.

— Как идея о том, что талант сильнее зависти, резонирует со зрителями?

— Мне важно видеть реакцию молодёжи, которая не всегда знакома с русским балетом и с Майей Плисецкой. Мы постарались рассказать историю современно и живо. Когда молодёжь смотрит вторую часть второго акта, затаив дыхание, - это значит, мы их захватили. Через современный язык мы можем говорить о серьёзных вещах: звучат строчки из дневников Майи Михайловны, её лозунги о том, что «характер — это судьба», что нужно бороться и не сдаваться. Мне кажется, зрители выходят, думая об этом, и делают правильные выводы.

— Были ли существенные правки в постановке?

— Существенных изменений не было. Я убрал одну небольшую сцену во втором акте - показалась лишней. Были корректировки в актёрском составе: я сам вошёл в спектакль только спустя 7–8 месяцев после премьеры, чтобы не мешать артистам разыграться. Сейчас спектакль ожил по темпоритму: артисты расслабились, знают текст и мизансцены, могут добавлять импровизации. Например, одна героиня говорит мемами — это вызывает гомерический хохот. Мы убираем шутки, которые становятся неактуальными. Но в целом - спектакль развивается органично.

— Что Вы считаете главным достижением этого проекта?

— Во‑первых, мы предвосхитили юбилей Майи Михайловны: поставили спектакль в канун столетия (20 ноября 2025 года). Мы запланировали сыграть его в день юбилея и устроить большое мероприятие. Во‑вторых, мы создали эксклюзивный аромат «Майя» от бренда ароматов BAGO home — отсылку к любимому парфюму Плисецкой («Bandit Robert Piguet»). Совместно с парфюмерным домом выпустили 100 экземпляров. На презентации выступали директор музея‑квартиры Плисецкой Оксана Карнович и Марк Розовский — он рассказывал о личном общении с Майей Михайловной и Родионом Щедриным. В‑третьих, для меня важно, что я смог найти общий язык с артистами. Вчера мы вместе выходили на сцену, а теперь я ставлю им задачи, делаю замечания. Мы достигли консенсуса и служим общей идее — прославляем русскую культуру. И ещё одно достижение - доверие Марка Розовского. Он не был ни на одной репетиции, пришёл только на прогон готового спектакля. И принял его сразу, без единой помарки. Сказал, что мы нашли в материале даже больше, чем он писал. Для меня это высокая оценка.

— Почему решили привезти спектакль в Сызрань?

— В первую очередь - ради моих бабушки и дедушки. Бабушке недавно исполнилось 90 лет, дедушке в июне будет 89. Они не могут приехать в Москву, и мне очень хочется, чтобы они увидели мою первую большую работу. Во‑вторых, я люблю Сызрань. Здесь я делал первые шаги: учился в эстрадной студии, занимался вокалом, выступал на сцене ДК «Горизонт» и драматического театра. Хочу вновь выйти на эту сцену, но уже как профессиональный артист и режиссёр. Для меня это вопрос на уровне генетического кода: важно, чтобы мой первый спектакль приехал в город, где я начинал.

— Каким составом спектакль приедет в Сызрань?

— Состав основной. Только три исполнителя имеют вторые составы: главная героиня Рита, её антагонистка Варя и я. Сейчас мы ещё не установили точный состав, но обе исполнительницы главных ролей - Кристина Айвазовская и Ксения Некрасова — по‑своему прекрасны. Кристина известна по кино и сериалам, а Ксения визуально похожа на Майю Михайловну и имеет балетный опыт. Если бы мог, привёз бы обеих!

— С какими чувствами Вы ждёте встречи с сызранским зрителем?

— Честно, для меня очень волнительно. Сложнее всего играть для своих. Но мне хочется, чтобы в сердцах зрителей осталось что‑то светлое - надежда, что талант, упорство и вера в мечту победят любые преграды. Хочу, чтобы люди выходили из зала с ощущением: «И у меня всё получится». Чтобы не боялись браться за сложные, неординарные идеи и шли вперёд. В наше непростое время важно дарить людям надежду, что успех возможен не только в сказках.














24 Февраль 2026 16:00 /
678 /
/

Подписывайтесь на наш Телеграм-канал, блог в Яндекс.Дзен
Читайте наши новости в Яндекс.Новости и Google.Новости


Если вы заметили опечатку, выделите часть текста с ней и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!
Пожалуйста, выделяйте фразу с опечаткой, а не только одно неверно написанное слово.



БЫСТРЫЙ ПЕРЕХОД:

КОНТАКТЫ ПОРТАЛА
маленькая Сызрань:


webmaster@syzran-small.ru
телефон редакции 8-903-303-17-02
условия размещения рекламы

Свидетельство о регистрации СМИ:
ЭЛ № ФС 77-87116 от 22.04.2024
выходные данные СМИ
Условия использования материалов

СТАТИСТИКА:

Яндекс.Метрика   


Генерация страницы: 0.010 с.
Всего 5 запросов к базе.


© 2005-2026
Размер шрифта:
Цветовая схема:
Изображения: