24 Август 2011 12:26
Клод Револьт: Фестиваль объединил культуры разных стран

На следующий день после открытия “Серебряных труб”, 18 августа, в краеведческом музее состоялась пресс-конференция участников фестиваля. На вопросы журналистов отвечали руководитель УКИиР Ольга Дидык, директор ДШИ № 2 Людмила Константинова, президент международного движения “Еврооркестрия” Клод Револьт, представитель китайской делегации господин Сюй. Переводить слова французского гостя помогала директор ЦБС Сызрани Ирина Королёва.- Есть ли динамика в развитии фестиваля?Клод Револьт: - Конечно. Изначально фестиваль задумывался с той целью, чтобы помочь молодежи познакомиться с музыкой и культурой разных стран. Тогда мы еще мало знали друг друга. Хотелось выйти за пределы той музыки, которую привыкли играть. За 15 лет мы очень обогатили друг друга. Кроме того, вошли в движение “Еврооркестрия”, что и в будущем позволит знакомиться с новыми культурами. За 15 лет мы получили также истинную картину того, какая Россия на самом деле. Это далеко не тот образ, который создают некоторые средства массовой информации!Ольга Дидык: - Изначально основное место на “Серебряных трубах Поволжья” отводилось духовым оркестрам. Но постепенно границы фестиваля расширялись, чтобы дать людям возможность познакомиться с разными видами творчества. К нам приезжали и фольклорные, и хореографические коллективы, и художники. За эти годы фестиваль стал своеобразной энциклопедией творчества разных народов. Он нисколько не потерял своей актуальности и стал важной страницей в культурной жизни города и страны.- Вы, господин Револьт, говорите о том, что истинная Россия отличается от того образа, который преподносят иные СМИ. А каков, по-вашему, национальный портрет русского человека?Клод Револьт: - За эти 15 лет я понял, что наши культуры, хоть и различаются, в то же время во многом похожи.


Существует своеобразный мост между Россией и Францией. Недаром наши музыканты, делясь впечатлениями о Сызрани, говорили: “Мы чувствуем себя так, как будто никуда не уезжали”. Интересно, что глубокие различия со своей культурой мы находим в более близких географически странах - Италии, Испании. Сейчас я пишу мемуары, где очень много внимания уделяю России. Это одна из самых важных стран в моей жизни.Что же касается различий в чертах характера... Русские привыкли преодолевать сложности. В итоге это вас закалило. Поэтому вы, не страшась трудностей, идете вперед. Это очень хорошее качество.- Господин Сюй, вопрос к Вам. Расскажите о коллективах, которые приехали в Сызрань. Как они вышли на этот фестиваль?- Мы уже давно знакомы с Клодом Револьтом, который и пригласил два наших хора в Сызрань. Они приехали из города Чжуншаня, который находится недалеко от Гонконга. Оба коллектива работают уже более двадцати лет. Хор “Юэ ли” (эти иероглифы обозначают понятия “музыка” и “сила”) создан для людей, для которых пение является хобби.В детском хоре поют представители разных музыкальных школ. Поскольку в Китае сейчас уделяется очень много внимания культурному образованию, многие родители буквально с пеленок отдают малышей учиться. Наши хористы впервые приехали в Россию и очень этому рады. Они уже побывали в разных странах и убедились, как велики отличия между западной и восточной музыкой. Таким образом мы стремимся укрепить дружбу и культурный обмен между государствами. А всех желающих приглашаем в Китай, чтобы выступать на наших музыкальных фестивалях!- Спасибо!

Статья на сайте Маленькая Сызрань
© 2005-2020
Свидетельство о регистрации СМИ:
ЭЛ №ФС77-30887 от 28.12.2007