1 Март 2007 20:49
«Мастерам русского романса посвящается…»

«Мастерам русского романса посвящается…» Так был назван прошедший 14 февраля вечер русского романса в колледже искусств. В его программе звучали произведения композиторов пушкинской поры - А. Алябьева, А. Варламова, П. Булахова. Вот уже два с лишним столетия романсы не перестают радовать слушателей. И в день святого Валентина, как никогда более, эти любовные посвящения нашли живой отклик в наших сердцах. Созданные в обстановке домашнего музицирования, они вновь пленяют нас своей мелодичностью, искренностью и задушевностью, глубиной и разнообразием чувств - от нежной светлой грусти до бурной страсти. В концертной программе участвовал весь коллектив вокального отделения колледжа. Студенты - М. Егорова, Н. Трифонов, Т. Рында, О. Чубукина, Н. Пузырёва, С. Трифонов. Педагоги - Е. Сергакова, Г. Фирсова, Е. Андреенкова. Концертмейстеры М. Перебоева, 0. Солошева и Т. Каликанова; иллюстратор Т. Лисичкина. Вела концерт М. Баринова. Влюбленность каждого артиста в музыку, высокий профессионализм, положительная энергетика, излучаемая ими, помогли воссоздать атмосферу Х1Х столетия. «В работе над романсами воспитываются чувственность, музыкальность, философскоё восприятие жизни», - делятся впечатлениями студенты. На несколько наших вопросов ответили и педагоги. - Елена Николаевна, изменилось ли Ваше отношение за годы учебы и работы к исполнению русского романса? - спросили мы Е. Сергакову. - Да, конечно, изменилось! С течением времени технические задачи, стоявшие передо мной, ушли на второй план.


Рада, что теперь могу достойно решать задачи музыкальные - передавать чувства героинь моих романсов. - Что, на Ваш взгляд, отличает русский романс? - Прекрасное сочетание музыки и текста. - Елена Павловна, как Вы считаете, какими качествами непременно должен обладать вокалист-исполнитель? - это уже вопрос к Е. Андреенковой. - Все знаменитые вокалисты, прежде всего, - актеры. А проявить себя как настоящий актер можно только тогда, когда техника пения не занимает много сил. - Ваша поездка в Италию на конкурс увенчалась успехом. Входили ли в программу русские романсы? - Романсы начала Х1Х века - неконкурсные: в них вокалист не может показать свою виртуозность. Основу программы тогда составили произведения Чайковского, Рахманинова, Верди. Кроме этого, я выбрала задушевную русскую народную песню. - Считаете, что русская народная песня была оценена по достоинству? - Пожалуй, да. Итальянцы вообще воспринимают любую музыку «на ура». Благодарная публика! Но русский романс более понятен русской душе. Он, в первую очередь, - слово. А текст в переводе часто теряет глубокий смысл, и от шедевра остается лишь мелодия. - Можно ли сравнить русский городской романс с итальянской городской песней? - Почему нет? Они имеют так же много сходных черт, как перекликаются между собой все народные песни. - Благодарим за беседу и прекрасную музыку. ВВ N17 27 февраля 2007

Статья на сайте Маленькая Сызрань
© 2005-2020
Свидетельство о регистрации СМИ:
ЭЛ №ФС77-30887 от 28.12.2007